马太福音
« 第十九章 »
«第 30 节»
Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι
然而有许多在首先的,将要在最后
καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
而在最后的(将要)在首先。
[恢复本] 然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。
[RCV] But many first will be last, and many last first.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Πολλοὶ04183形容词主格 复数 阳性 πολύς许多的、大的
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἔσονται01510动词未来 关身形主动意 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、在、有
πρῶτοι04413形容词主格 复数 阳性 πρῶτος之前、第一
ἔσχατοι02078形容词主格 复数 阳性 ἔσχατος最后的
καὶ02532连接词καί并且、和
ἔσχατοι02078形容词主格 复数 阳性 ἔσχατος最后的
πρῶτοι04413形容词主格 复数 阳性 πρῶτος之前、第一
«第 30 节»

回经文