罗马书
« 第三章 »
« 第 14 节 »
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας
他们的口...咒骂和苦毒。(...处填入下一行)
γέμει,
充满
[恢复本] 他们满口是咒骂苦毒;
[RCV] Whose mouth is full of cursing and bitterness.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὧν03739关系代名词所有格 复数 阳性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
τὸ03588冠词主格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
στόμα04750名词主格 单数 中性 στόμα
ἀρᾶς00685名词所有格 单数 阴性 ἀρά咒骂
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
πικρίας04088名词所有格 单数 阴性 πικρία苦毒
γέμει01073动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 γέμω充满
 « 第 14 节 » 

回经文