哥林多前书
« 第十一章 »
« 第 20 节 »
Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτὸ
所以你们聚会到一处的时候,
οὐκ ἔστιν κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν·
不算是吃主的晚餐;
[恢复本] 你们聚在一处的时候,并不是吃主的晚餐,
[RCV] When therefore you come together in the same place, it is not to eat the Lord's supper;

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Συνερχομένων04905动词现在 关身 分词 所有格 复数 阳性 συνέρχομαι聚在一起、同房、结婚
οὖν03767连接词οὖν于是、然后、现在
ὑμῶν04771人称代名词所有格 复数 第二人称 σύ
ἐπὶ01909介系词ἐπί后接直接受格时意思是“在..之上”
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
αὐτὸ00846形容词直接受格 单数 中性 αὐτός形容词时意思是“相同的”
οὐκ03756副词οὐ否定副词
ἔστιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
κυριακὸν02960形容词直接受格 单数 中性 κυριακός属于主的
δεῖπνον01173名词直接受格 单数 中性 δεῖπνον筵席、晚餐、主要的 一餐
φαγεῖν02068动词第二简单过去 主动 不定词 ἐσθίω
 « 第 20 节 » 

回经文