哥林多前书
«
第十一章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 1 节
»
μιμηταί
μου
γίνεσθε
你们作为我的效法者,
καθὼς
κἀγὼ
Χριστοῦ.
如同我也是基督的(效法者)一样。
[恢复本]
你们要效法我,像我效法基督一样。
[RCV]
Be imitators of me, as I also am of Christ.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
μιμηταί
03402
名词
主格 复数 阳性
μιμητής
模仿者、效法者
μου
01473
人称代名词
所有格 单数 第一人称
ἐγώ
我
γίνεσθε
01096
动词
现在 被动形主动意 命令语气 第二人称 复数
γίνομαι
成为、发生
καθὼς
02531
连接词
καθώς
正如
κἀγὼ
02504
副词
κἀγώ
甚至我、连我
由 + 而来。
Χριστοῦ
05547
名词
所有格 单数 阳性
Χριστός
基督(音译)、承受膏油的、受膏者
为希伯来文“弥赛亚”的希腊文翻译。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文