哥林多后书
« 第十一章 »
« 第 14 节 »
καὶ οὐ θαῦμα·
但这不惊奇,
αὐτὸς γὰρ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.
因为连撒但也装作光明的天使。
[恢复本] 这并不希奇,因为撒但自己也装作光的使者。
[RCV] And no wonder, for Satan himself transfigures himself into an angel of light.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
οὐ03756副词οὐ否定副词
θαῦμα02295名词主格 单数 中性 θαῦμα惊奇、奇迹
αὐτὸς00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
γὰρ01063连接词γάρ因为、因此
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Σατανᾶς04567名词主格 单数 阳性 Σατανᾶς专有名词,魔鬼名:撒但
μετασχηματίζεται03345动词现在 关身 直说语气 第三人称 单数 μετασχηματίζω使...改变、改造、改观
εἰς01519介系词εἰς后接直接受格,意思是“到、进入”
ἄγγελον00032名词直接受格 单数 阳性 ἄγγελος天使、使者
φωτός05457名词所有格 单数 中性 φῶς
 « 第 14 节 » 

回经文