哥林多后书
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 22 节
»
Ἑβραῖοί
εἰσιν;
κἀγώ.
他们是希伯来人吗?我也是。
Ἰσραηλῖταί
εἰσιν;
κἀγώ.
他们是以色列人吗?我也是。
σπέρμα
Ἀβραάμ
εἰσιν;
κἀγώ.
他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。
[恢复本]
他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。
[RCV]
Hebrews are they? I also. Israelites are they? I also. The seed of Abraham are they? I also.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Ἑβραῖοί
01445
名词
主格 复数 阳性
Ἑβραῖος
专有名词,族名:希伯来民族、讲希伯来话的以色列人
εἰσιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰμί
是、存在、有
κἀγώ
02504
连接词
κἀγώ
和我、我也
由 + 而来。
Ἰσραηλῖταί
02475
名词
主格 复数 阳性
Ἰσραηλίτης
专有名词,族名:以色列人
εἰσιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰμί
是、存在、有
κἀγώ
02504
连接词
κἀγώ
和我、我也
由 + 而来。
σπέρμα
04690
名词
主格 单数 中性
σπέρμα
子孙、后裔、种子
Ἀβραάμ
00011
名词
所有格 单数 阳性
Ἀβραάμ
专有名词,人名:亚伯拉罕
εἰσιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰμί
是、存在、有
κἀγώ
02504
连接词
κἀγώ
和我、我也
由 + 而来。
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文