哥林多后书
« 第十一章 »
« 第 22 节 »
Ἑβραῖοί εἰσιν; κἀγώ.
他们是希伯来人吗?我也是。
Ἰσραηλῖταί εἰσιν; κἀγώ.
他们是以色列人吗?我也是。
σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν; κἀγώ.
他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。
[恢复本] 他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。
[RCV] Hebrews are they? I also. Israelites are they? I also. The seed of Abraham are they? I also.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ἑβραῖοί01445名词主格 复数 阳性 Ἑβραῖος专有名词,族名:希伯来民族、讲希伯来话的以色列人
εἰσιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、存在、有
κἀγώ02504连接词κἀγώ和我、我也 + 而来。
Ἰσραηλῖταί02475名词主格 复数 阳性 Ἰσραηλίτης专有名词,族名:以色列人
εἰσιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、存在、有
κἀγώ02504连接词κἀγώ和我、我也 + 而来。
σπέρμα04690名词主格 单数 中性 σπέρμα子孙、后裔、种子
Ἀβραάμ00011名词所有格 单数 阳性 Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕
εἰσιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、存在、有
κἀγώ02504连接词κἀγώ和我、我也 + 而来。
 « 第 22 节 » 

回经文