撒母耳记下
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
«
第 21 节
»
וְהַמֶּלֶךְ
דָּוִד
שָׁמַע
אֵת
כָּל-הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
大卫王听见这一切事,
וַיִּחַר
לוֹ
מְאֹד׃
他很生气。
[恢复本]
大卫王听见这一切事,就甚发怒。
[RCV]
And when King David heard about all these things, he was very angry.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַמֶּלֶךְ
04428
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַדְּבָרִים
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
וַיִּחַר
02734
动词,Qal 叙述式 3 单阳
חָרָה
发怒、燃烧
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.10
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文