约伯记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 13 节
»
מִי-גִלָּה
פְּנֵי
לְבוּשׁוֹ
(原文41:5)谁能剥它外衣的面?
בְּכֶפֶל
רִסְנוֹ
מִי
יָבוֹא׃
谁能(戳)进它上下嚼环之间呢?
[恢复本]
谁能剥掉它的外衣?谁能进它双颚之间?
[RCV]
Who can strip off his outer garment? / Who can go within his double jaws?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
גִלָּה
01540
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
לְבוּשׁוֹ
03830
名词,单阳 + 3 单阳词尾
לְבוּשׁ
衣服
לְבוּשׁ
的附属形也是
לְבוּשׁ
;用附属形来加词尾。
בְּכֶפֶל
03718
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֶּפֶל
双倍、加倍
רִסְנוֹ
07448
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֶסֶן
嚼环、颚
רֶסֶן
为 Segol 名词,用基本型
רִסְנ
加词尾。
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文