约伯记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 17 节
»
אִישׁ-בְּאָחִיהוּ
יְדֻבָּקוּ
(原文41:9)都是互相联络、
יִתְלַכְּדוּ
וְלֹא
יִתְפָּרָדוּ׃
互相抓住,不能被分隔。
[恢复本]
都是互相联络,胶结不能分离。
[RCV]
Each is joined to the other; / They stick together and cannot be separated.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
בְּאָחִיהוּ
00251
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
יְדֻבָּקוּ
01692
יְדֻבְּקוּ
的停顿型,动词,Pu‘al 未完成式 3 复阳
דָּבַק
紧紧跟随、黏住
יִתְלַכְּדוּ
03920
动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳
לָכַד
攻取、俘虏、捕获、抓住
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִתְפָּרָדוּ
06504
יִתְפָּרְדוּ
的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳
פָּרַד
隔开
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文