约伯记
« 第四一章 »
« 第 19 节 »
מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ
(原文41:11)火把从它口中发出,
כִּידוֹדֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ׃
火星飞迸;
[恢复本] 从它口中发出烧着的火把,有火星飞迸而出。
[RCV] Out of his mouth go forth flaming torches; / Sparks of fire leap out.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִפִּיו 06310 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
לַפִּידִים 03940 名词,阳性复数 לַפִּיד 火炬、火把
יַהֲלֹכוּ 01980 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָלַךְ 去、来
כִּידוֹדֵי 03590 名词,复阳附属形 כִּידוֹד 火星
אֵשׁ 00784 名词,阴性单数 אֵשׁ
יִתְמַלָּטוּ 04422 יִתְמַלְּטוּ的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳 מָלַט Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
 « 第 19 节 » 
回经文