约伯记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 24 节
»
לִבּוֹ
יָצוּק
כְּמוֹ-אָבֶן
(原文41:16)它的心结实如石头,
וְיָצוּק
כְּפֶלַח
תַּחְתִּית׃
如下磨石那样结实。
[恢复本]
它的心结实如石头,如下磨石那样结实。
[RCV]
His heart is as firm as stone, / Indeed as firm as the lower millstone.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִבּוֹ
03820
名词,单阳 + 3 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
יָצוּק
03332
动词,Qal 被动分词单阳
יָצַק
Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
כְּמוֹ
03644
介系词
כְּמוֹ
像
כְּמוֹ
从介系词
כְּ
而来,加了古代的词尾
מוֹ
,用于诗体文。
אָבֶן
00068
אֶבֶן
的停顿型,名词,阴性单数
אֶבֶן
石头、法码、宝石
וְיָצוּק
03332
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
יָצַק
Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
כְּפֶלַח
06400
介系词
כְּ
+ 名词,阴性单数
פֶלַח
开裂、切片
תַּחְתִּית
08482
形容词,阴性单数
תַּחְתִּי
低的、较低的、最低的、低洼
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文