约伯记
« 第四一章 »
« 第 23 节 »
מַפְּלֵי בְשָׂרוֹ דָבֵקוּ
(原文41:15)它的肉块互相联络,
יָצוּק עָלָיו בַּל-יִמּוֹט׃
紧贴其身,不能摇动。
[恢复本] 它下垂的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。
[RCV] The folds of his flesh are joined together; / They are firm upon him and immovable.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מַפְּלֵי 04651 名词,复阳附属形 מַפַּל 垃圾、弃物
בְשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
דָבֵקוּ 01692 动词,Qal 完成式 3 复 דָּבַק 紧紧跟随、黏住
יָצוּק 03332 动词,Qal 被动分词单阳 יָצַק Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
בַּל 01077 否定的副词 בַּל
יִמּוֹט 04131 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 מוֹט 摇动、滑动
 « 第 23 节 » 
回经文