约伯记
« 第九章 »
« 第 16 节 »
אִם-קָרָאתִי וַיַּעֲנֵנִי
若我呼唤,而他应允了我;
לֹא-אַאֲמִין כִּי-יַאֲזִין קוֹלִי׃
我仍不信他真会听我的声音。
[恢复本] 我若呼吁,祂应允我,我仍不信祂真听我的声音。
[RCV] If I called out and He answered me, / I do not believe that He would hearken to my voice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
קָרָאתִי 07121 动词,Qal 完成式 1 单 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וַיַּעֲנֵנִי 06030 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אַאֲמִין 00539 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 אָמַן Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יַאֲזִין 00238 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 אָזַן 侧耳听、留心听
קוֹלִי 06963 名词,单阳 + 1 单词尾 קוֹל 轻、声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文