约伯记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 18 节
»
לֹא-יִתְּנֵנִי
הָשֵׁב
רוּחִי
他不容我喘我的一口气,
כִּי
יַשְׂבִּעַנִי
מַמְּרֹרִים׃
倒使我饱受苦恼。
[恢复本]
祂不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。
[RCV]
He does not permit me to catch my breath, / But fills me with bitterness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִתְּנֵנִי
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾
נָתַן
给
הָשֵׁב
07725
动词,Hif‘il 不定词独立型
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
רוּחִי
07307
名词,单阴 + 1 单词尾
רוּחַ
风、心、灵、气息
רוּחַ
的附属形也是
רוּחַ
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יַשְׂבִּעַנִי
07646
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾
שָׂבַע
满足、饱足
מַמְּרֹרִים
04472
名词,阳性复数
מַמְּרֹר
令人悲伤的事,痛苦
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文