约伯记
«
第九章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 3 节
»
אִם-יַחְפֹּץ
לָרִיב
עִמּוֹ
人若喜欢跟他争辩,
לֹא-יַעֲנֶנּוּ
אַחַת
מִנִּי-אָלֶף׃
一千次中也没办法回答他一次。
[恢复本]
人若愿意与祂争辩,千件事中也不能回答一件。
[RCV]
If he is pleased to contend with Him, / He cannot answer Him one thing in a thousand.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
יַחְפֹּץ
02654
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָפֵץ
喜悦、喜欢
לָרִיב
07378
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
רִיב
护卫、辩护、争辩
עִמּוֹ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַעֲנֶנּוּ
06030
动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אַחַת
00259
形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
מִנִּי
04480
介系词
מִן
从、出、离开
מִנִּי
为诗体中使用。
אָלֶף
00505
אֶלֶף
的停顿型,名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文