约伯记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
«
第 33 节
»
לֹא
יֵשׁ-בֵּינֵינוּ
מוֹכִיחַ
我们中间没有仲裁者
יָשֵׁת
יָדוֹ
עַל-שְׁנֵינוּ׃
可以向我们两造按他的手。
[恢复本]
我们中间没有仲裁的人,可以给我们两造按手。
[RCV]
There is no referee between us, / Who may lay his hand upon us both.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יֵשׁ
03426
实名词
יֵשׁ
存在、有、是
בֵּינֵינוּ
00996
介系词
בַּיִן
+ 1 复词尾
בַּיִן
在…之间
בַּיִן
用附属形
בֵּין
加词尾。
מוֹכִיחַ
03198
动词,Hif‘il 分词单阳
יָכַח
责备、判断、证明
在此作名词解,指“判断者”。
יָשֵׁת
07896
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
שִׁית
置、放、定
יָדוֹ
03027
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׁנֵינוּ
08147
形容词,双阳 + 1 复词尾
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文