创世记
« 第四四章 »
« 第 25 节 »
וַיֹּאמֶר אָבִינוּ שֻׁבוּ שִׁבְרוּ-לָנוּ מְעַט-אֹכֶל׃
我们的父亲说:‘你们再去给我籴些粮来。’
[恢复本] 我们的父亲说,你们再去给我们买一点粮食来。
[RCV] And our father said, Return, buy us a little food.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אָבִינוּ 00001 名词,单阳 + 1 复词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
שֻׁבוּ 07725 动词,Qal 祈使式复阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
שִׁבְרוּ 07666 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁבַר Qal 买,Hif‘il 卖
לָנוּ 09001 介系词 לְ + 1 复词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8, 3.10
מְעַט 04592 实名词,单阳附属形 מְעַט 一点点、稀少、很少
אֹכֶל 00400 名词,阳性单数 אֹכֶל 食物
 « 第 25 节 » 
回经文