箴言
« 第三十章 »
« 第 11 节 »
דּוֹר אָבִיו יְקַלֵּל
有一世代的人,诅咒他的父亲,
וְאֶת-אִמּוֹ לֹא יְבָרֵךְ׃
不给他的母亲祝福。
[恢复本] 有一代人咒诅父亲,不给母亲祝福。
[RCV] There is a generation that curse their father, / And do not bless their mother.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דּוֹר 01755 名词,单阳附属形 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
יְקַלֵּל 07043 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 קָלַל Qal 是轻的,Nif‘al 是容易的,Pi‘el 诅咒
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אִמּוֹ 00517 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יְבָרֵךְ 01288 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 בָּרַךְ 称颂、祝福
 « 第 11 节 » 
回经文