箴言
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 13 节
»
דּוֹר
מָה-רָמוּ
עֵינָיו
有一世代的人,他的眼目何其高傲,
וְעַפְעַפָּיו
יִנָּשֵׂאוּ׃
他的眼皮也是高举。
[恢复本]
有一代人眼目何其高傲,眼皮也是傲然高抬。
[RCV]
There is a generation - oh how lofty are their eyes, / And their eyelids are raised arrogantly.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דּוֹר
01755
名词,阳性单数
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
מָה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
רָמוּ
07311
动词,Qal 完成式 3 复
רוּם
高举、抬高
עֵינָיו
05869
名词,双阴 + 3 单阳词尾
עַיִן
眼目、眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וְעַפְעַפָּיו
06079
连接词
וְ
+ 名词,双阳 + 3 单阳词尾
ְעַפְעַף
眼皮
这个字常用来作“眼睛”解。
עַפְעַף
的双数为
עַפְעַפַים
(未出现),双数附属形为
עַפְעַפֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
יִנָּשֵׂאוּ
05375
动词,Nif‘al 未完成式 3 复
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文