箴言
« 第三十章 »
«第 33 节»
כִּי מִיץ חָלָב יוֹצִיא חֶמְאָה
挤压牛奶必成奶油;
וּמִיץ-אַף יוֹצִיא דָם
扭鼻子必出血。
וּמִיץ אַפַּיִם יוֹצִיא רִיב׃ ף
照样,激动怒气必启争端。
[恢复本] 搅动牛奶必出奶油,挤压鼻子必出血;照样,激动怒气必起争端。
[RCV] For the churning of milk produces butter, / And the wringing of the nose brings forth blood, / So the pressing of wrath brings forth strife.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מִיץ 04330 名词,单阳附属形 מִיץ 榨、挤、压、拧
חָלָב 02461 名词,阳性单数 חָלָב 奶、乳酪
יוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去
חֶמְאָה 02529 名词,阴性单数 חֶמְאָה 奶油
וּמִיץ 04330 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 מִיץ 榨、挤、压、拧
אַף 00639 名词,阳性单数 אַף 鼻子、生气
יוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去
דָם 01818 名词,阳性单数 דָּם
וּמִיץ 04330 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 מִיץ 榨、挤、压、拧
אַפַּיִם 00639 名词,阳性双数 אַף 鼻子、生气
יוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去
רִיב 07379 名词,阳性单数 רִיב 争吵、冲突、争辩
ף 00000
 « 第 33 节 » 

回经文