箴言
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
_
31
_
32
33
«
第 31 节
»
זַרְזִיר
מָתְנַיִם
אוֹ-תָיִשׁ
昂首阔步的公鸡,公山羊,
וּמֶלֶךְ
אַלְקוּם
עִמּוֹ׃
和有整排士兵的君王。
[恢复本]
昂首阔步、束着腰的雄鸡,公山羊,和率领军兵的君王。
[RCV]
The strutting cock girded in the loins, or a male goat, / And a king who has a band of soldiers with him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זַרְזִיר
02223
形容词,单阳附属形
זַרְזִיר
警觉、束紧腰带、某种动物,名称不详
מָתְנַיִם
04975
名词,阳性双数
מָתֶן
腰、臀、某种动物,名称不详
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
תָיִשׁ
08495
תַיִשׁ
的停顿形,名词,阳性单数
תַיִשׁ
公山羊
וּמֶלֶךְ
04428
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王、君王
אַלְקוּם
00510
名词,阳性单数
אַלְקוּם
整队士兵
עִמּוֹ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
≤
«
第 31 节
»
≥
回经文