箴言
« 第三十章 »
« 第 8 节 »
שָׁוְא וּדְבַר-כָּזָב הַרְחֵק מִמֶּנִּי
求你使虚假和谎言远离我;
רֵאשׁ וָעֹשֶׁר אַל-תִּתֶּן-לִי
不要使我过于贫穷或富足,
הַטְרִיפֵנִי לֶחֶם חֻקִּי׃
供给我需用的饮食,
[恢复本] 求你使虚假和谎言远离我。求你使我也不贫穷也不富足;我需用的那分饮食,求你供给我,
[RCV] Remove far from me falsehood and lies. / Give me neither poverty nor riches; / Feed me with the food that is my portion,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁוְא 07723 名词,阳性单数 שָׁוְא 虚浮、空虚、虚荣
וּדְבַר 01697 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
כָּזָב 03577 名词,阳性单数 כָּזָב 谎言
הַרְחֵק 07368 动词,Hif‘il 祈使式单阳 רָחַק 远离
מִמֶּנִּי 04480 介系词 מִן + 1 单词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
רֵאשׁ 07389 名词,阳性单数 רֵישׁ רֵאשׁ 贫穷
וָעֹשֶׁר 06239 连接词 וְ + 名词,阳性单数 עֹשֶׁר 财富、财产、富有
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
תִּתֶּן 05414 动词,Qal 祈愿式 2 单阳 נָתַן 赐、给 תִּתֵּן- 前面,母音缩短变成 תִּתֶּן
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הַטְרִיפֵנִי 02963 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾 טָרַף Qal 撕裂、采摘;Hif‘il 供食
לֶחֶם 03899 名词,单阳附属形 לֶחֶם 饼、面包、食物
חֻקִּי 02706 名词,单阳 + 1 单词尾 חֹק 法令、法规、应给的
 « 第 8 节 » 
回经文