箴言
« 第三十章 »
« 第 15 节 »
לַעֲלוּקָה שְׁתֵּי בָנוֹת הַב הַב
水蛭有两个女儿,常说:“给呀,给呀!”
שָׁלוֹשׁ הֵנָּה לֹא תִשְׂבַּעְנָה
有三样不知足的,
אַרְבַּע לֹא-אָמְרוּ הוֹן׃
不说“够了”的共有四样:
[恢复本] 蚂蟥有两个女儿,常说,给呀,给呀。有三样不知足的,连不说够的共有四样,
[RCV] The leech has two daughters, crying, Give, give. / There are three things that are never satisfied, / Indeed, four that do not say, Enough:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַעֲלוּקָה 05936 介系词 לְ + 名词,阴性单数 עֲלוּקָה 水蛭
שְׁתֵּי 08147 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
בָנוֹת 01323 名词,阴性复数 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
הַב 03051 动词,Qal 祈使式单阳 יָהַב 给、提供
הַב 03051 动词,Qal 祈使式单阳 יָהַב 给、提供
שָׁלוֹשׁ 07969 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
הֵנָּה 02007 代名词 3 复阴 הֵנָּה 她们
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִשְׂבַּעְנָה 07646 动词,Qal 未完成式 3 复阴 שָׂבַע 满足、饱足
אַרְבַּע 00702 名词,阳性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אָמְרוּ 00559 动词,Qal 完成式 3 复 אָמַר
הוֹן 01952 名词,阳性单数 הוֹן 财富、物质、足够
 « 第 15 节 » 
回经文