箴言
« 第三十章 »
« 第 28 节 »
שְׂמָמִית בְּיָדַיִם תְּתַפֵּשׂ
蜥蜴你用手就可抓住,
וְהִיא בְּהֵיכְלֵי מֶלֶךְ׃ פ
但它(原文用阴性)却住在王宫。
[恢复本] 守宫可给人手抓捕,却住在王宫。
[RCV] The lizard can be grasped with the hands, / Yet she is in kings' palaces.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׂמָמִית 08079 名词,阴性单数 שְׂמָמִית 蜥蜴
בְּיָדַיִם 03027 介系词 בְּ + 名词,阴(或阳)性双数 יָד 手、边、力量、权势
תְּתַפֵּשׂ 08610 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 תָּפַשׂ 抓住、弄
וְהִיא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她
בְּהֵיכְלֵי 01964 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 הֵיכָל 王宫
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 王、君王
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 28 节 » 
回经文