箴言
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 18 节
»
שְׁלֹשָׁה
הֵמָּה
נִפְלְאוּ
מִמֶּנִּוּ
对我来说太奇妙的有三样,
וְאַרְבָּעָ
לֹא
יְדַעְתִּים׃
我所不知道的有四样:
[恢复本]
我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样,
[RCV]
There are three things which are too wonderful for me, / Indeed four which I do not know:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שְׁלֹשָׁה
07969
名词,阴性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
מִן
他们
נִפְלְאוּ
06381
动词,Nif‘al 完成式 3 复
פָּלָא
奇妙
מִמֶּנִּוּ
04480
这个字应该是
מִמֶּנִּי
,介系词
מִן
+ 1 单词尾
מִן
从、出、离开
וְאַרְבָּעָ
00702
这是写的形式(从
וְאַרְבַּע
而来),念的形式为
וְאַרְבָּעָה
,按照念的形式,它是连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
如按写的形式
וְאַרְבַּע
,它是阳性单数。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יְדַעְתִּים
03045
动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文