箴言
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 19 节
»
דֶּרֶךְ
הַנֶּשֶׁר
בַּשָּׁמַיִם
就是鹰在空中(飞)的道,
דֶּרֶךְ
נָחָשׁ
עֲלֵי
צוּר
蛇在磐石上(爬)的道,
דֶּרֶךְ-אנִיָּה
בְלֶב-יָם
船在深海中(行)的道,
וְדֶרֶךְ
גֶּבֶר
בְּעַלְמָה׃
男与女(交合)的道。
[恢复本]
就是鹰在空中飞的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男与女交合的道。
[RCV]
The way of an eagle in the sky, / The way of a serpent upon a rock, / The way of a ship in the midst of the sea, / And the way of a man with a maiden.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳(或阴)附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
הַנֶּשֶׁר
05404
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נֶשֶׁר
老鹰
בַּשָּׁמַיִם
08064
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性双数
שָׁמַיִם
天
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳(或阴)附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
נָחָשׁ
05175
名词,阳性单数
נָחָשׁ
蛇
עֲלֵי
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
צוּר
06697
名词,阳性单数
צוּר
磐石、岩石
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳(或阴)附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
אנִיָּה
00591
名词,阴性单数
אנִיָּה
船
בְלֶב
03820
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
לֵב
心
יָם
03220
名词,阳性单数
יָם
海、西边
וְדֶרֶךְ
01870
连接词
וְ
+ 名词,单阳(或阴)附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
גֶּבֶר
01397
名词,阳性单数
גֶּבֶר
男人、强壮的男人
בְּעַלְמָה
05959
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
עַלְמָה
处女、年轻女子
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文