箴言
« 第三章 »
« 第 14 节 »
כִּי טוֹב סַחְרָהּ מִסְּחַר-כָּסֶף
因为它(指智慧)的获利胜过银子,
וּמֵחָרוּץ תְּבוּאָתָהּ׃
它的报酬率胜过金子。
[恢复本] 因为赚得智慧胜过赚得银子,其收益强于金子。
[RCV] For her profit is better than the profit of silver, / And her income is better than gold.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
סַחְרָהּ 05504 名词,单阳 + 3 单阴词尾 סַחַר 利润、获利、交易、商场 סַחַר 为 Segol 名词,用基本型 סַחְר 加词尾。
מִסְּחַר 05505 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 סַחַר 获利
כָּסֶף 03701 כֶּסֶף 的停顿型,名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וּמֵחָרוּץ 02742 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阳性单数 חָרוּץ 金子、尖利的器具、决断
תְּבוּאָתָהּ 08393 名词,单阴 + 3 单阴词尾 תְּבוּאָה 出产、生产、岁入、税收 תְּבוּאָה 的附属形为 תְּבוּאַת;用附属形来加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文