箴言
« 第三章 »
« 第 32 节 »
כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה נָלוֹז
因为诡诈的人为耶和华所憎恶;
וְאֶת-יְשָׁרִים סוֹדוֹ׃
正直人为他所亲密。
[恢复本] 因为乖僻人为耶和华所憎恶;祂亲密的指教与正直人同在。
[RCV] For the perverse man is an abomination to Jehovah, / But His intimate counsel is with the upright.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תוֹעֲבַת 08441 名词,单阴附属形 תּוֹעֵבָה 憎恶
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
נָלוֹז 03868 动词,Nif‘al 分词单阳 לוּז 走弯曲路、走错路、偏离
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְשָׁרִים 03477 形容词,阳性复数 יָשָׁר 正直的
סוֹדוֹ 05475 名词,单阳 + 3 单阳词尾 סוֹד 亲密、谘商、大会 סוֹד 的附属形也是 סוֹד;用附属形来加词尾。
 « 第 32 节 » 
回经文