箴言
« 第三章 »
« 第 2 节 »
כִּי אֹרֶךְ יָמִים וּשְׁנוֹת חַיִּים וְשָׁלוֹם
因为…长寿、和生命的年数和平安。(…处填入下行)
יוֹסִיפוּ לָךְ׃
它会加给你
[恢复本] 因为它必将长久的日子、生命的年数与平安,加给你。
[RCV] For length of days and years of life / And peace will they add to you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֹרֶךְ 00753 名词,单阳附属形 אֹרֶךְ
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
וּשְׁנוֹת 08141 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שָׁנָה 年、岁
חַיִּים 02416 名词,阳性复数 חַיִּים 生命
וְשָׁלוֹם 07965 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 平安、完全、全部
יוֹסִיפוּ 03254 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 יָסַף 再一次、增添
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 2 节 » 
回经文