箴言
«
第三章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 2 节
»
כִּי
אֹרֶךְ
יָמִים
וּשְׁנוֹת
חַיִּים
וְשָׁלוֹם
因为…长寿、和生命的年数和平安。(…处填入下行)
יוֹסִיפוּ
לָךְ׃
它会加给你
[恢复本]
因为它必将长久的日子、生命的年数与平安,加给你。
[RCV]
For length of days and years of life / And peace will they add to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אֹרֶךְ
00753
名词,单阳附属形
אֹרֶךְ
长
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
וּשְׁנוֹת
08141
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שָׁנָה
年、岁
חַיִּים
02416
名词,阳性复数
חַיִּים
生命
וְשָׁלוֹם
07965
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שָׁלוֹם
平安、完全、全部
יוֹסִיפוּ
03254
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳
יָסַף
再一次、增添
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文