箴言
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 21 节
»
בְּנִי
אַל-יָלֻזוּ
מֵעֵינֶיךָ
我儿啊,不可使她离开你的眼前,
נְצֹר
תֻּשִׁיָּה
וּמְזִמָּה׃
要谨守真智慧和谋略。
[恢复本]
我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使这些离开你的眼目。
[RCV]
My son, do not let these depart from your sight: / Keep sound wisdom and discretion;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנִי
01121
名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
אַל
00408
否定的副词
אל
不
יָלֻזוּ
03868
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
לוּז
走弯曲路、走错路、偏离
מֵעֵינֶיךָ
05869
介系词
מִן
+ 名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
נְצֹר
05341
动词,Qal 祈使式单阳
נָצַר
谨守、遵守、保护、封锁
תֻּשִׁיָּה
08454
名词,阴性单数
תּוּשִׁיָּה
智慧、成功
וּמְזִמָּה
04209
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מְזִמָּה
目的、计画、阴谋、谨慎、明辨
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文