箴言
« 第三章 »
« 第 21 节 »
בְּנִי אַל-יָלֻזוּ מֵעֵינֶיךָ
我儿啊,不可使她离开你的眼前,
נְצֹר תֻּשִׁיָּה וּמְזִמָּה׃
要谨守真智慧和谋略。
[恢复本] 我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使这些离开你的眼目。
[RCV] My son, do not let these depart from your sight: / Keep sound wisdom and discretion;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנִי 01121 名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אַל 00408 否定的副词 אל
יָלֻזוּ 03868 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 לוּז 走弯曲路、走错路、偏离
מֵעֵינֶיךָ 05869 介系词 מִן + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
נְצֹר 05341 动词,Qal 祈使式单阳 נָצַר 谨守、遵守、保护、封锁
תֻּשִׁיָּה 08454 名词,阴性单数 תּוּשִׁיָּה 智慧、成功
וּמְזִמָּה 04209 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מְזִמָּה 目的、计画、阴谋、谨慎、明辨
 « 第 21 节 » 
回经文