箴言
« 第三章 »
« 第 29 节 »
אַל-תַּחֲרֹשׁ עַל-רֵעֲךָ רָעָה
不可设计害你的邻舍,
וְהוּא-יוֹשֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ׃
他跟你一起安然居住。
[恢复本] 你的邻舍既在你附近安居,你不可设计害他。
[RCV] Do not devise harm against your neighbor, / While he lives securely beside you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תַּחֲרֹשׁ 02790 动词,Qal 未完成式 2 单阳 חָרַשׁ 耕种、切割、设计、沉默
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֵעֲךָ 07453 名词,单阳 + 2 单阳词尾 רֵעַ 邻舍、朋友 רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
רָעָה 07451 名词,阴性单数 רָעָה 灾难、邪恶、痛苦、不幸
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יוֹשֵׁב 03427 动词,Qal 主动分词单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
לָבֶטַח 00983 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בֶּטַח 安然、平安 在此作副词解。
אִתָּךְ 00854 אִתְּךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾 אֵת 与、跟
 « 第 29 节 » 
回经文