箴言
« 第三章 »
« 第 23 节 »
אָז תֵּלֵךְ לָבֶטַח דַּרְכֶּךָ
那时,你就安然行路,
וְרַגְלְךָ לֹא תִגּוֹף׃
不致碰脚。
[恢复本] 你必安然行路,你的脚必不至绊跌。
[RCV] Then you will walk on your way securely, / And your foot will not stumble.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
תֵּלֵךְ 01980 动词,Qal 未完成式 2 单阳 הָלַךְ 走路
לָבֶטַח 00983 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בֶּטַח 安然、平安 在此作副词解。
דַּרְכֶּךָ 01870 דַּרְכְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכ 加词尾。
וְרַגְלְךָ 07272 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 רֶגֶל רֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִגּוֹף 05062 动词,Qal 未完成式 3 单阴 נָגַף 击打
 « 第 23 节 » 
回经文