以赛亚书
« 第十四章 »
« 第 18 节 »
כָּל-מַלְכֵי גוֹיִם כֻּלָּם
列国的君王都
שָׁכְבוּ בְכָבוֹד אִישׁ בְּבֵיתוֹ׃
俱各在自己阴宅中,在荣耀里安睡。
[恢复本] 列国的君王俱各在自己的阴宅里,在荣耀中躺卧。
[RCV] All the kings of the nations, / All of them, lie in glory, / Each in his own house.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 这个字原是 כֹּל,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַלְכֵי 04428 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ
גוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
כֻּלָּם 03605 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
שָׁכְבוּ 07901 动词,Qal 完成式 3 复 שָׁכַב 躺卧、同寝
בְכָבוֹד 03519 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כָּבוֹד 荣耀
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
בְּבֵיתוֹ 01004 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בַּיִת 宅、家、房子、殿 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文