以赛亚书
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 7 节
»
נָחָה
שָׁקְטָה
כָּל-הָאָרֶץ
现在全地得安息,享平静;
פָּצְחוּ
רִנָּה׃
人皆发声欢呼。
[恢复本]
现在全地得安息,享平静;人皆发声欢呼。
[RCV]
All the earth rests and is undisturbed; / They break forth with a ringing shout.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נָחָה
05117
动词,Qal 完成式 3 单阴
נוּחַ
安息、休息
שָׁקְטָה
08252
动词,Qal 完成式 3 单阴
שָׁקַט
平静、安静
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
凡、全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
פָּצְחוּ
06476
动词,Qal 完成式 3 复
פָּצַח
发出、爆出
רִנָּה
07440
名词,阴性单数
רִנָּה
欢呼、喜乐
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文