以赛亚书
« 第十四章 »
« 第 8 节 »
גַּם-בְּרוֹשִׁים שָׂמְחוּ לְךָ אַרְזֵי לְבָנוֹן
松树和黎巴嫩的香柏树都因你欢乐,
מֵאָז שָׁכַבְתָּ
自从你躺下那时,
לֹא-יַעֲלֶה הַכֹּרֵת עָלֵינוּ׃
再无人上来砍伐我们。
[恢复本] 甚至松树和利巴嫩的香柏树,都因你喜乐,说,自从你躺下,就没有人上来砍伐我们。
[RCV] Even the cypress trees rejoice over you, / And the cedars of Lebanon: / Since you are brought down, no tree cutter / Will come up against us.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גַּם 01571 副词 גַּם
בְּרוֹשִׁים 01265 名词,阳性复数 בְּרוֹשׁ 松树、柏树
שָׂמְחוּ 08055 动词,Qal 完成式 3 复 שָׂמַח 喜乐、快乐
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אַרְזֵי 00730 名词,复阳附属形 אֶרֶז 香柏树、香柏木
לְבָנוֹן 03844 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
מֵאָז 00227 介系词 מִן + 副词 אָז 那时
שָׁכַבְתָּ 07901 动词,Qal 完成式 2 单阳 שָׁכַב 躺卧、同寝
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעֲלֶה 05927 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הַכֹּרֵת 03772 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
 « 第 8 节 » 
回经文