以赛亚书
« 第三十章 »
« 第 25 节 »
וְהָיָה עַל-כָּל-הַר גָּבֹהַ
…各高山上…必有(…处依序填入末行和下行)
וְעַל כָּל-גִּבְעָה נִשָּׂאָה
和各冈陵上
פְּלָגִים יִבְלֵי-מָיִם
川流河涌。
בְּיוֹם הֶרֶג רָב בִּנְפֹל מִגְדָּלִים׃
在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,
[恢复本] 在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,各高山和耸起的冈陵必有川流河涌。
[RCV] And upon every high mountain / And upon every prominent hill / There will be brooks and streams of water / In the day of the great slaughter, when the towers fall.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 成为、是、临到
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַר 02022 名词,阳性单数 הַר
גָּבֹהַ 01364 形容词,阳性单数 גָּבֹהַּ 高的 在此作名词解,指“高傲的人”。
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גִּבְעָה 01389 名词,阴性单数 גִּבְעָה 山、山丘
נִשָּׂאָה 05375 动词,Nif‘al 分词单阴 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
פְּלָגִים 06388 名词,阳性复数 פֶּלֶג 渠道
יִבְלֵי 02988 名词,复阳附属形 יָבָל 河流
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בְּיוֹם 日子、时候
הֶרֶג 02027 名词,阳性单数 הֶרֶג 杀戮
רָב 07227 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בִּנְפֹל 05307 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
מִגְדָּלִים 04026 名词,阳性复数 מִגְדָּל 高台、塔
 « 第 25 节 » 
回经文