耶利米书
« 第二五章 »
« 第 22 节 »
וְאֵת כָּל-מַלְכֵי-צֹר
泰尔的诸王、
וְאֵת כָּל-מַלְכֵי צִידוֹן
西顿的诸王、
וְאֵת מַלְכֵי הָאִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיָּם׃
海那边的海岛诸王、
[恢复本] 推罗的诸王、西顿的诸王、海外岛屿的众王,
[RCV] And all the kings of Tyre and all the kings of Sidon and the kings of the islands across the sea;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מַלְכֵי 04428 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ
צֹר 06865 专有名词,地名 צֹר 泰尔
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מַלְכֵי 04428 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ
צִידוֹן 06721 专有名词,地名 צִידוֹן 西顿
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
מַלְכֵי 04428 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ
הָאִי 00339 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִי 海岛、沿海、海边
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בְּעֵבֶר 05676 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עֵבֶר …外、边
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם
 « 第 22 节 » 
回经文