耶利米书
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 29 节
»
כִּי
הִנֵּה
בָעִיר
אֲשֶׁר
נִקְרָא-שְׁמִי
עָלֶיהָ
看哪,称为我名下的城,
אָנֹכִי
מֵחֵל
לְהָרַע
我既起首施行灾祸,
וְאַתֶּם
הִנָּקֵה
תִנָּקוּ
לֹא
תִנָּקוּ
你们能尽免刑罚吗?你们必不能免,
כִּי
חֶרֶב
אֲנִי
קֹרֵא
עַל-כָּל-יֹשְׁבֵי
הָאָרֶץ
因为我要命刀剑临到地上一切的居民。’
נְאֻם
יְהוָה
צְבָאוֹת׃
这是万军之耶和华的话语。”
[恢复本]
我既从称为我名下的城起首施行灾祸,你们能全然免受惩罚么?你们必不能免,因为我要呼唤刀剑临到地上一切的居民;这是万军之耶和华说的。
[RCV]
For I am now beginning to bring evil on the city which is called by My name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling for a sword against all the inhabitants of the earth, declares Jehovah of hosts.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
בָעִיר
05892
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
נִקְרָא
07121
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמִי
08034
名词,单阳 + 1 单词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
מֵחֵל
02490
动词,Hif‘il 分词单阳
חָלַל
I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
לְהָרַע
07489
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
וְאַתֶּם
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 复阳
אַתָּה
你
הִנָּקֵה
05352
动词,Nif‘al 不定词独立形
נָקַה
无辜、清白、空的、荒凉的
תִנָּקוּ
05352
动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳
נָקַה
无辜、清白、空的、荒凉的
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִנָּקוּ
05352
动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳
נָקַה
无辜、清白、空的、荒凉的
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
חֶרֶב
02719
名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
קֹרֵא
07121
动词,Qal 主动分词单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
יֹשְׁבֵי
03427
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
יָשַׁב
居住、坐、停留
这个分词在此作名词“居民”解。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
נְאֻם
05002
名词,单阳附属形
נְאֻם
话语
נְאֻם
原为动词
נאם
(说、宣告)的 Qal 被动分词
נָאוּם
的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文