以西结书
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 21 节
»
עֲרַב
וְכָל-נְשִׂיאֵי
קֵדָר
阿拉伯和基达一切的领袖
הֵמָּה
סֹחֲרֵי
יָדֵךְ
都作你的客户,
בְּכָרִים
וְאֵילִים
וְעַתּוּדִים
בָּם
סֹחֲרָיִךְ׃
用羊羔、公绵羊、公山羊与你交易。
[恢复本]
亚拉伯人和基达的一切首领都作你的客商,用羊羔、公绵羊、公山羊与你交易。
[RCV]
Arabia and all the princes of Kedar conducted business on your behalf; in lambs, rams, and goats; for these they conducted business with you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֲרַב
06152
专有名词,族名,阳性单数
עֲרָב עֲרַב
阿拉伯
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
נְשִׂיאֵי
05387
名词,复阳附属形
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
קֵדָר
06938
专有名词,地名
קֵדָר
基达
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
סֹחֲרֵי
05503
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
סָחַר
贸易、旅行
יָדֵךְ
03027
名词,单阴 + 2 单阴词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
בְּכָרִים
03733
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
כַּר
竹架、公羊、小羊
וְאֵילִים
00352
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
אַיִל
公羊
וְעַתּוּדִים
06260
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
עַתּוּד
公山羊
בָּם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
סֹחֲרָיִךְ
05503
סֹחֲרַיִךְ
的停顿型,动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾
סָחַר
贸易、旅行
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文