以西结书
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
36
«
第 33 节
»
בְּצֵאת
עִזְבוֹנַיִךְ
מִיַּמִּים
你由海上运出货物,
הִשְׂבַּעַתְּ
עַמִּים
רַבִּים
就使许多国民充足;
בְּרֹב
הוֹנַיִךְ
וּמַעֲרָבַיִךְ
你以许多资财、货物
הֶעֱשַׁרְתְּ
מַלְכֵי-אָרֶץ׃
使地上的君王丰富。
[恢复本]
你由海上运出货物,使许多国民充足;你以许多资财、商品使地上的君王富足。
[RCV]
When your wares went out over the seas, / You satisfied many peoples. / With the abundance of your wealth and your merchandise / You enriched the kings of the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּצֵאת
03318
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָצָא
出去
עִזְבוֹנַיִךְ
05801
名词,复阳 + 2 单阴词尾
עִזָבוֹן
货品
עִזָבוֹן
的复数为
עִזָבְנִים
(未出现),复数附属形为
עִזָבְנֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
מִיַּמִּים
03220
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
יָם
海、西方
הִשְׂבַּעַתְּ
07646
动词,Hif‘il 完成式 2 单阴
שָׂבַע
满足、饱足
עַמִּים
05971
名词,阳性复数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בְּרֹב
07230
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
רֹב
多
הוֹנַיִךְ
01952
名词,复阳 + 2 单阴词尾
הוֹן
财富、物质
הוֹן
的复数为
הוֹנִים
(未出现),复数附属形为
הוֹנֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
וּמַעֲרָבַיִךְ
04627
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 2 单阴词尾
מַעֲרָב
货品
מַעֲרָב
的复数为
מַעֲרָבִים
(未出现),复数附属形为
מַעֲרָבֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
הֶעֱשַׁרְתְּ
06238
动词,Hif‘il 完成式 2 单阴
עָשַׁר
富有
מַלְכֵי
04428
名词,复阳附属形
מֶלֶךְ
王
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文