以西结书
« 第二七章 »
« 第 29 节 »
וְיָרְדוּ מֵאָנִיּוֹתֵיהֶם
…从船上下来,
כֹּל תֹּפְשֵׂי מָשׁוֹט מַלָּחִים
凡荡桨的和水手,(放上行)
כֹּל חֹבְלֵי הַיָּם
并一切泛海掌舵的,都必(接上行)
אֶל-הָאָרֶץ יַעֲמֹדוּ׃
登上陆地。
[恢复本] 凡摇桨的和水手,并一切泛海掌舵的,都必下船登岸。
[RCV] And all who handle the oar / Will come down out of their ships; / The sailors and all the pilots of the sea / Will stand upon the land,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָרְדוּ 03381 动词,Qal 连续式 3 复 יָרַד 下去、降临
מֵאָנִיּוֹתֵיהֶם 00591 介系词 מִן + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 אנִיָּה אנִיָּה 的复数为 אָנִיּוֹת,复数附属形也是 אָנִיּוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
תֹּפְשֵׂי 08610 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 תָּפַשׂ 掌握、掳获、攻取、抢夺
מָשׁוֹט 04880 名词,阳性单数 מָשׁוֹט מִשּׁוֹט
מַלָּחִים 04419 名词,阳性复数 מַלָּח 水手
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
חֹבְלֵי 02259 名词,复阳附属形 חֹבֵל 水手
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
יַעֲמֹדוּ 05975 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
 « 第 29 节 » 
回经文