利未记
« 第十九章 »
« 第 35 节 »
לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט
“你们…标准上,不可行不义;(…处填入下行)
בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃
在度、量、衡的
[恢复本] 你们施行审判时,在尺寸、重量或容量上,不可行不义。
[RCV] You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה §9.13
עָוֶל 05766 名词,阳性单数 עַוְלָתָה 不公义
בַּמִּשְׁפָּט 04941 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
בַּמִּדָּה 04060 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִדָּה 范围、身量、大小
בַּמִּשְׁקָל 04948 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁקָל 重量
וּבַמְּשׂוּרָה 04884 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְשׂוּרָה 量度、度量单位
 « 第 35 节 » 
回经文