利未记
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
«
第 35 节
»
לֹא-תַעֲשׂוּ
עָוֶל
בַּמִּשְׁפָּט
“你们…标准上,不可行不义;(…处填入下行)
בַּמִּדָּה
בַּמִּשְׁקָל
וּבַמְּשׂוּרָה׃
在度、量、衡的
[恢复本]
你们施行审判时,在尺寸、重量或容量上,不可行不义。
[RCV]
You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תַעֲשׂוּ
06213
动词,Qal 未完成式 2 复阳
עָשָׂה
做
§9.13
עָוֶל
05766
名词,阳性单数
עַוְלָתָה
不公义
בַּמִּשְׁפָּט
04941
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
בַּמִּדָּה
04060
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִדָּה
范围、身量、大小
בַּמִּשְׁקָל
04948
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁקָל
重量
וּבַמְּשׂוּרָה
04884
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְשׂוּרָה
量度、度量单位
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文