利未记
« 第十九章 »
« 第 4 节 »
אַל-תִּפְנוּ אֶל-הָאֱלִילִים
你们不可偏向虚无的神,
וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם
也不可为自己铸造神像。
אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
我是耶和华―你们的神。
[恢复本] 你们不可偏向偶像,也不可为自己铸造神像;我是耶和华你们的神。
[RCV] Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּפְנוּ 06437 动词,Qal 未完成式 2 复阳 פָּנָה Qal 转向,Pi‘el 清除
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאֱלִילִים 00457 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלִיל 虚无、偶像
וֵאלֹהֵי 00430 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明
מַסֵּכָה 04541 名词,阴性单数 מַסֵּכָה 铸造的偶像、奠酒
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה §9.13
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 4 节 » 
回经文