民数记
« 第十五章 »
« 第 11 节 »
כָּכָה יֵעָשֶׂה
…(都)要这样办理,(…处填入以下二行)
לַשּׁוֹר הָאֶחָד אוֹ לָאַיִל הָאֶחָד
为每只公牛、或每只公绵羊、
אוֹ-לַשֶּׂה בַכְּבָשִׂים אוֹ בָעִזִּים׃
或绵羊羔、或山羊羔,
[恢复本] 献公牛、公绵羊、公绵羊羔或山羊羔,每只都要这样办理。
[RCV] Thus shall it be done for each ox or for each ram or for each of the male lambs or goats.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּכָה 03602 副词 כָּכָה 这样
יֵעָשֶׂה 06213 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
לַשּׁוֹר 07794 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שׁוֹר 公牛
הָאֶחָד 00259 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
לָאַיִל 00352 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אַיִל 公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
הָאֶחָד 00259 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
לַשֶּׂה 07716 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שֶׂה 群中的一只、小羊
בַכְּבָשִׂים 03532 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֶּבֶשׂ 小公羊、绵羊
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
בָעִזִּים 05795 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 עֵז 山羊、母山羊
 « 第 11 节 » 
回经文