民数记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 12 节
»
כַּמִּסְפָּר
אֲשֶׁר
תַּעֲשׂוּ
照你们所预备的数目,
כָּכָה
תַּעֲשׂוּ
לָאֶחָד
כְּמִסְפָּרָם׃
都要这样按着它们的数目办理。
[恢复本]
照你们所预备的数目,按着只数,每只都要这样办理。
[RCV]
According to the number that you prepare, so you shall do for every one according to their number.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כַּמִּסְפָּר
04557
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִסְפָּר
计量、计数
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תַּעֲשׂוּ
06213
动词,Qal 未完成式 2 复阳
עָשָׂה
做
כָּכָה
03602
副词
כָּכָה
这样
תַּעֲשׂוּ
06213
动词,Qal 未完成式 2 复阳
עָשָׂה
做
לָאֶחָד
00259
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
כְּמִסְפָּרָם
04557
介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
מִסְפָּר
计量、计数
מִסְפָּר
的附属形为
מִסְפַּר
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文