民数记
« 第十五章 »
« 第 13 节 »
כָּל-הָאֶזְרָח יַעֲשֶׂה-כָּכָה אֶת-אֵלֶּה
凡本地人…都要像这样献上这些。(…处填入下行)
לְהַקְרִיב אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ לַיהוָה׃
将馨香的火祭献给耶和华,
[恢复本] 凡本地人将怡爽香气的火祭献给耶和华,都要这样办理。
[RCV] All who are native shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָאֶזְרָח 00249 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֶזְרָח 本地的树、当地人
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
כָּכָה 03602 副词 כָּכָה 这样
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
לְהַקְרִיב 07126 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 קָרַב 带来、呈献、靠近
אִשֵּׁה 00801 名词,单阳附属形 אִשֶּׁה 火祭
רֵיחַ 07381 名词,阳性单数 רֵיחַ 香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207 名词,阳性单数 נִיחֹחַ 使人宽心的、平静
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
 « 第 13 节 » 
回经文