民数记
« 第十五章 »
« 第 21 节 »
מֵרֵאשִׁית עֲרִסֹתֵיכֶם תִּתְּנוּ לַיהוָה תְּרוּמָה לְדֹרֹתֵיכֶם׃ ס
你们世世代代要把你们最先揉好的面团举起献给耶和华。
[恢复本] 你们世世代代要用初熟的麦子磨面,作为举祭献给耶和华。
[RCV] From the first of your dough you shall give to Jehovah a heave offering throughout your generations.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵרֵאשִׁית 07225 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 רֵאשִׁית 开始的、最好的、首要
עֲרִסֹתֵיכֶם 06182 名词,复阴 + 2 复阳词尾 עֲרִיסָה 面团 עֲרִיסָה 的复数为 עֲרִיסֹת(未出现),复数附属形也是 עֲרִיסֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
תִּתְּנוּ 05414 动词,Qal 未完成式 2 复阳 נָתַן 赐、给、置
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
תְּרוּמָה 08641 名词,阴性单数 תְּרוּמָה 供物、奉献
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 דּוֹר 年代、世代、后代、居所 דּוֹר 的复数有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 21 节 » 
回经文