民数记
« 第二一章 »
« 第 12 节 »
מִשָּׁם נָסָעוּ וַיַּחֲנוּ בְּנַחַל זָרֶד׃
他们从那里启程,安营在撒烈溪谷。
[恢复本] 从那里起行,安营在撒烈谷。
[RCV] From there they journeyed and encamped in the valley of Zered.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִשָּׁם 08033 介系词 מִן + 副词 שָׁם 那里 §5.3
נָסָעוּ 05265 נָסַעוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 נָסַע 迁移、拔营、启程、离开
וַיַּחֲנוּ 02583 动词,Qal 叙述式 3 复阳 חָנָה 安营、扎营
בְּנַחַל 05158 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד 02218 זֶרֶד 的停顿型,专有名词、河流名 זֶרֶד 撒烈溪
 « 第 12 节 » 
回经文