民数记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 12 节
»
מִשָּׁם
נָסָעוּ
וַיַּחֲנוּ
בְּנַחַל
זָרֶד׃
他们从那里启程,安营在撒烈溪谷。
[恢复本]
从那里起行,安营在撒烈谷。
[RCV]
From there they journeyed and encamped in the valley of Zered.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִשָּׁם
08033
介系词
מִן
+ 副词
שָׁם
那里
§5.3
נָסָעוּ
05265
נָסַעוּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
וַיַּחֲנוּ
02583
动词,Qal 叙述式 3 复阳
חָנָה
安营、扎营
בְּנַחַל
05158
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד
02218
זֶרֶד
的停顿型,专有名词、河流名
זֶרֶד
撒烈溪
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文