民数记
« 第二一章 »
« 第 15 节 »
וְאֶשֶׁד הַנְּחָלִים אֲשֶׁר נָטָה לְשֶׁבֶת עָר
与向亚珥城伸展的众谷的下坡,
וְנִשְׁעַן לִגְבוּל מוֹאָב׃
靠近摩押的境界。”
[恢复本] 并众谷的斜坡,向亚珥城坐落之处伸展,靠近摩押的境界。
[RCV] And the slope of the valleys / That inclines toward the seat of Ar / And leans toward the border of Moab.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶשֶׁד 00793 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 אֶשֶׁד 底部、下坡、基础、较低的部分
הַנְּחָלִים 05158 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床 §2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָטָה 05186 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
לְשֶׁבֶת 03427 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
עָר 06144 专有名词,地名 עָר 亚珥
וְנִשְׁעַן 08172 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 שָׁעַן 倚、倚靠、倚赖
לִגְבוּל 01366 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 גְּבוּל 边境、边界
מוֹאָב 04124 专有名词,地名、国名 מוֹאָב 摩押
 « 第 15 节 » 
回经文