民数记
« 第二一章 »
« 第 16 节 »
וּמִשָּׁם בְּאֵרָה
(他们)从那里到比珥,
הִוא הַבְּאֵר
它(原文用阴性)就是…的井。(…处填入以下二行)
אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לְמֹשֶׁה
从前耶和华对摩西说
אֱסֹף אֶת-הָעָם וְאֶתְּנָה לָהֶם מָיִם׃ ס
“招聚百姓,我好给他们水”
[恢复本] 以色列人从那里起行,到了比珥;从前耶和华对摩西说,招聚百姓,我好给他们水喝,说的就是这井。
[RCV] And from there they journeyed to Beer; that is the well where Jehovah said to Moses, Gather the people together, and I will give them water.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִשָּׁם 08033 连接词 וְ + 介系词 מִן + 副词 שָׁם 那里
בְּאֵרָה 00876 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה בְּאֵר 比珥 比珥原意为“井”。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
הַבְּאֵר 00875 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּאֵר
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְמֹשֶׁה 04872 介系词 לְ + 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西 §6.2
אֱסֹף 00622 动词,Qal 祈使式单阳 אָסַף 聚集
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְאֶתְּנָה 05414 连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单 נָתַן
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 16 节 » 
回经文