民数记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 16 节
»
וּמִשָּׁם
בְּאֵרָה
(他们)从那里到比珥,
הִוא
הַבְּאֵר
它(原文用阴性)就是…的井。(…处填入以下二行)
אֲשֶׁר
אָמַר
יְהוָה
לְמֹשֶׁה
从前耶和华对摩西说
אֱסֹף
אֶת-הָעָם
וְאֶתְּנָה
לָהֶם
מָיִם׃
ס
“招聚百姓,我好给他们水”
[恢复本]
以色列人从那里起行,到了比珥;从前耶和华对摩西说,招聚百姓,我好给他们水喝,说的就是这井。
[RCV]
And from there they journeyed to Beer; that is the well where Jehovah said to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִשָּׁם
08033
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 副词
שָׁם
那里
בְּאֵרָה
00876
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
בְּאֵר
比珥
比珥原意为“井”。
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
הַבְּאֵר
00875
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּאֵר
井
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לְמֹשֶׁה
04872
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
§6.2
אֱסֹף
00622
动词,Qal 祈使式单阳
אָסַף
聚集
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
וְאֶתְּנָה
05414
连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 单
נָתַן
给
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מָיִם
04325
מַיִם
的停顿型,名词,阳性复数
מַיִם
水
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文